С
грамматическими ошибками предлагаю покончить. Давайте перейдём к стилю
изложения. Начнём с простого.
«Close your eyes, give me your hand» – строка из популярной песни группы The
Bangles. Дословный перевод: закрой свои глаза, дай мне свою руку.
Но по-русски так не говорят. Один из немногих случаев, когда русский перевод
короче английского оригинала. «Закрой глаза, дай руку». И всё! Больше ничего не
требуется.
Не знаю,
почему, но подавляющее большинство начинающих прозаиков пишут так, будто
дословно переводят с английского. Да-да, имеется в виду именно это: личные и
притяжательные местоимения. И неважно, пишет прозаик романы, рассказы либо
статьи в личном блоге. Он пишет. Облекает мысли в слова и переносит их… Пусть
теперь не на бумагу, пусть не с помощью ручки. Но ведь пишет-то, чтобы люди
читали, а не курам или собакам на смех.
А
ведь может получиться и впрямь смешно. До слёз. Вдумайтесь: в каком случае
человек закрывает не собственные, а чужие глаза? Вот то-то и оно. Так зачем уподобляться
англоязычным беднягам? Это у них употребление местоимений обязательно, а у нас
– нет. И порядок слов в русском языке произвольный, в отличие от английского.
Полная свобода! Так давайте ею пользоваться. Пользоваться с умом, как и всем
прочим, что нам дано.
В
частности, с глазами вообще следует быть осторожней. Потому что нередко
приходится читать что-то вроде «она подняла свои глаза». С пола, что ли? Или,
например, «глаза-стилеты». Правда, такие очи мне попались в одном
стихотворении, но всё равно – ляп, а не метафора. То есть, во многих случаях
вместо глаз уместнее и правильнее будет
писать о взгляде.
Или
«он вскинул вверх свои руки». Ну а чьи же ещё-то? В общем, полагаю, что мысль
понятна. Примеров можно привести множество.
С
«я, ты, он, она» примерно та же
беда. Русский язык богат синонимами, надо не лениться, искать и использовать
их. Особенно сложно с личными местоимениями, когда пишешь от первого лица: я так и прёт. Но бороться с засильем
местоимений можно и должно. Перечитайте написанное выше: много раз там
встречается «я»? Смысл написанного от этого исказился? Нет. Так долой всю воду
и мусор! От этого всем станет легче.
Кстати,
о мусоре. К нему, кроме всего перечисленного, зачастую относятся слова это, этот (и т.д.), а также просто.
Да, их тоже следует избегать. Особенно, если текст претендует на
серьёзность и поучительность: разговорные обороты будут неуместны. Пример.
Сравните фразы «я просто тащусь от этого фильма» и «фильм вызывает восхищение».
Итак,
мы рассмотрели основные ошибки начинающих прозаиков, к коим относится и славное
племя блогеров. Избегать таких ошибок просто.
Просто в значении «не трудно».
Просто замечательный пост!:-)))
ОтветитьУдалитьСледовать не обязуюсь, но на заметку взял...:-))
Угу. А теперь попробуйте не думать о белой обезьяне, когда засядете за очередную статью. Полагаете, что это просто? :)))))
УдалитьСтатья интересная, но учитывать всё вышеописанное сложновато:) Когда пишешь статью или что-то другое, то не задумываешься об ошибках такого рода. Предложение надо несколько раз прочитать прежде, чем подумать о том, что оно смешно звучит, или непонятно. Хотя, я уже воспользовалась вашими советами и написала слово "предложение", а не "это".
ОтветитьУдалитьНу, вот видите: какая-то польза уже есть :)
УдалитьА готовый текст не стоит сразу публиковать, потому что он ещё "сырой". Надо хотя бы раз прочесть и почистить
Вот! Абсолютно согласна! Читаю свои статьи до публикации ещё и после, вдруг опечатку обнаружу. Всегда найдётся, что исправить.
УдалитьА посторонний человек увидит ещё больше, чем автор :)
УдалитьМария, очень нужная статья. Написана тонко, и так доступно. Сразу перечитала последнюю свою статью, Убрала несколько слов "Я", выписала слова, относящиеся к мусору. Спасибо за информацию.
ОтветитьУдалитьПожалуйста, Софья. Мне довелось читать множество текстов, когда работала редактором на литературном сайте. Поневоле начинаешь обращать внимание: авторы разные, а написано одинаково. Над собственным стилем надо работать.
УдалитьСущественное уточнение сделал Автор: "если текст претендует на серьезность или научность". А, вот, для произведения в "разговорном" стиле подобные ляпы могут ярче раскрасить характер героев.
ОтветитьУдалитьИменно поэтому я и сделала уточнение. Однако и в разговорном стиле надо знать меру. Одно дело - диалоги персонажей, другое - какие-то описания.
УдалитьЯ просто тащусь от этой статьи!))
ОтветитьУдалитьСтатья вызывает восхищение!)
Мария, мне кажется от первого варианта идет искреннее восхищение, а вот от второго я могу уловить только сарказм))) хаха)))
УдалитьА это - смотря где и кем написано :)))
УдалитьСформулировать можно по-разному, с этим вы согласны?
Удалитьо, продолжаем славное дело возвращения сотоварищей по цеху в лоно родного языка "))
ОтветитьУдалитьнелегкое дело, но нужное "))) лишь бы сей труд оказался не Сизифов, но мы ведь верим, да?
Сорняки растут сами, помогать им не нужно. А вот с культурными растениями совсем наоборот. Мы не только верим, но и делаем, да? :)
Удалитьинтересная статья )))
ОтветитьУдалитьСогласна :)
УдалитьСпасибо за познавательную статью, Мария! По поводу глаз полностью согласен, хотя, помню, был у нас ещё в ЖЖ такой спор, что нельзя говорить "посмотри в глаза" (ещё у Ветлицкой песня есть такая), надо говорить именно "посмотри мне в глаза". Если честно, не помню, чем оно там закончилось.
ОтветитьУдалитьДумаю, уточнение нужно, если собеседников более двух :)
УдалитьПравда написана :)
ОтветитьУдалитьСтараюсь истину глаголить, хоть и не всегда получается :)
УдалитьНадо бы себя проверить, хе-хе)) Поскольку я думаю на двух языках стразу, то иногда затрудняюсь вспомнить адекватный русский оборот речи или выражение. Требуется мозговое усилие)) У греков, например, очень часто глагол употребляется без местоимения, оно подразумевается. То есть не "Я пошел домой", а просто "Пошел домой". Собеседнику и так ясно, кто пошел)) Местоимение используют, когда надо подчеркнуть, кто именно делает данное действие...
ОтветитьУдалитьДа, с двумя языками гораздо сложнее, когда оба - активные. Запутаться немудрено :)
УдалитьСпасибо за подсказки. Для меня, как технаря, всегда проблема красиво выразить своим мысли. Так что пытаюсь собирать такие алгоритмы, чтобы их использовать
ОтветитьУдалитьРада помочь.
УдалитьСама я тоже технарь по образованию, но вот ударилась в творчество 10 лет назад.
Эта тема будет продолжена. Заглядывайте :)
Борюсь, особенно с "я", но мусора в моих постах хватает. Из-за спешки, лени и нежелания перечитывать. Бывает, когда на второй день после публикации читаю, - волосы дыбом поднимаются. ))
ОтветитьУдалитьЛюблю самокритичных людей :)
УдалитьА вот поэтому и не стоит писать сразу в админке блога. Набрал в старом добром Ворде, сохранил файлик в папочку, назавтра перечитал, почистил и опубликовал. И причёска в порядке :)))
По поводу статей в блогах, на мой взгляд, это собственное желание блоггера - писать грамотно или нет. Но, лично мне, кажется, что мало кто настолько заморачивается подобным. Когда пишу статьи сам, стараюсь передать суть, смысл, а не красивый слог или грамоту речи.
ОтветитьУдалитьЭто - личный выбор каждого, Ярослав. Однако замечу, что копирайтером вы не смогли бы работать: многовато ошибок, статьи не станут покупать :)
УдалитьMaria Ternova, работал в свое время на плантациях. Не, подобный безперсктивный труд это не мое. Да и я не проверяю свои комментарии в редакторах, а любой кто работает копирайтером/рерайтером - вечно с ними на "Ты", поэтому не удивлен подобным "Диагнозом". :)
ОтветитьУдалитьНу и ладушки :)
УдалитьОй, чую, ждёт меня очередной приступ перфекционизма. ))))) Потому что я вечно выверяю текст и вечно им недовольна. А всё почему? Потому что нет учебника, где в конце все ответы. Много решений, и некоторые из них - правильные, хотя совсем не похожи друг на друга.
ОтветитьУдалитьДа-да-да, это сродни болезни. Чтобы перестать постоянно вычитывать и править свои нетленки, я их издала. И что? В готовых книгах всё равно попадаются очепятки :)))
УдалитьСобственно одна из причин, почему международный язык - это английский. Он проще, падежей нет, слова короче, информация передаётся быстрее. Доказано даже, что во времена Великой отечественной зачастую командование переходило на обсценную лексику с литературного русского - слова короче.
ОтветитьУдалитьДа, преимуществ у английского много, никто не спорит. Но, как видите, бывают исключения :)
УдалитьИнтересный пост! Что интересно как то над этим не задумывался.
ОтветитьУдалитьМожет, есть смысл задуматься? :)
УдалитьПочему-то вспомнила слова Мюллера: "Мы, сыщики, должн выражаться просто: он вошел, она сказала, он передал". Но то сыщики. а не авторы.
ОтветитьУдалитьДумаю, что и я где-то грешу и перебарщиваю притяжательными местоимениями. но порой на такое нарываешься на блогах. особенно когда стараются писать "красиво"))) Это недостаток того, что сейчас в школах не пишут сочинения, всё больше изложения. а раньше ведь учили именно ПИСАТЬ, учили тому, что называется хорошим словом ГРАФОМАНИЯ, без пренебрежительного оттенка, который это слово приобрело в последние десятилетия.
Пренебрежительному оттенку есть объяснение: сейчас пишут все, кому не лень, не умея этого делать. Некоторые даже гордятся неумением. Душой они, видите ли, пишут. Без подключения мозгов :)
УдалитьНасчет изложений - полностью согласен. Гораздо лучше когда дети со школы развиваются и учатся правильно оформлять свои мысли в нужный поток. Да и в целом при изложении особо много ума не надо, лишь бы запомнить.
УдалитьПодросшему "поколению ЕГЭ" уже и читать не требуется, чтобы запомнить и изложить прочитанное. Погуглил, скопировал, вставил.
УдалитьИнтересная статья, которая правда, заставляет задуматься. Если сейчас прочитать то, что написано в первые полгода, то я думаю придется долго смеяться из-за нелепостей и несостыковок. Но мы ведь не зря считаемся людьми разумными.
ОтветитьУдалитьАнна, у вас очень разумный подход к теме :)
УдалитьОтличная инструкция для блоггеров! Прочитала статью и вспомнила Михаила Задорнова, его монологи о наших "русских" ляпах в песнях и рассказах. Конечно, и сама учту все замечания по поводу грамотного написания статей. Мне и самой не нравится, когда пишут с грамматическими ошибками.
ОтветитьУдалитьПо-моему, раз уж берёшься за что-то, нужно делать это хорошо. А не тяп-ляп :)
УдалитьСтатья как раз в тему.Статьи стараюсь писать в word, проверяю на наличие ошибок.Но есть грех, иногда пишу статьи сразу из админки.Использую разговорную речь, а не стоило бы.Буду следовать вашим рекомендациям, надеюсь, стиль написания статей улучшиться.Ирина Тихонова
ОтветитьУдалитьИрина, разговорная речь не сама по себе страшна. Главное - меру знать :)
УдалитьОх, я хоть и пишу свои рецепты в word, но потом, через пару дней, гляну на уже опубликованное....
ОтветитьУдалитьЭх. В общем, мне еще учиться и учиться излагать свои мысли верно и без ошибок :)
Как известно, нет предела совершенству :)))
УдалитьВернусь к глазам, вспомните песню "Два бриллианта" гр.Премьер Министр. Они конечно не употребляли местоимений, но пели полную ерунду.
ОтветитьУдалитьУ нее глаза
Два бриллианта в три карата
Локоны ее
Я схожу с ума, ребята.
К размышлению, в метрической системе 1 карат равен 1/5 грамма или 200 мг.
Да, глазки получаются меньше поросячьих :)))
УдалитьЭТОТ, ЭТА, ЭТО, ПРОСТО мои слова паразиты(((( Стараюсь от них как то избавиться((( Хотя пока не очень то и получается.
ОтветитьУдалитьСо временем получится, не переживайте. Я тоже, когда перечитываю свои старые вещи, порой в ужас прихожу :)
УдалитьВерно вы подметили, надо работать над собой! Так уж вышло, что писать - это не мое. Мне порой проще сделать 5 поделок, нежели описать хоть одну. Но если уж стал на этот нелегкий путь, то надо самосовершенствоваться.
ОтветитьУдалитьТут уж деваться некуда: взялся за гуж... :)
УдалитьСпасибо за такой акцент в статье. Надо мне и за собой последить. В последнее время, чувствуется, "грешу", все эти "скаликрованные" переводы с иностранных языков сильно засоряют наш родной и служат недобрую службу нашей грамотности, на блогах, в первую очередь (мы же тут сами себе хозяева!).
ОтветитьУдалитьРасслабляться нельзя. Сами себе хозяева, но пишем-то для того, чтобы люди читали. На днях будет продолжение темы :)
УдалитьЯ как раз и имела ввиду: хозяева, потому что пишем для людей..
УдалитьРада, что наши мнения совпадают :)
УдалитьМария, сегодня распечатала эту вашу статью, чтобы была перед глазами и напоминала. что по возможности нужно писать правильно.
ОтветитьУдалитьПриятно слышать :)
УдалитьА я только что ещё одну статью по этой теме опубликовала. Надеюсь, она тоже будет полезна.
Кстати, да, только прочитала заголовок и сразу подумала про английский :) Так оно и есть :)
ОтветитьУдалитьВот-вот. А многие по-русски так пишут :)
УдалитьКогда пишешь от себя, беда какая-то с "Я". Это самые сложные тексты, потому что лично мне эти "Я" очень режут глаз.
ОтветитьУдалитьЕще одна тема - не можешь выразить словами ощущения. Не хватает этих самых слов. Полагаю, что надо больше читать, чтобы пополнять словарный запас?.
Не просто читать, а читать книги, проверенные временем. Классику.
Удалить